El alto coste de la vida
Es curioso, pero en mis días buenos no pienso demasiado en ella. En realidad nunca, nunca le digo "hola" cuando tengo el sol en la lengua y mi barriga está caliente. En mis días malos hablo con Muerte constantemente. Pero no sobre el suicidio porque, la verdad, no es suficientemente dramático. La mayoría adoramos el escenario y el suicidio es, definitivamente, la última actuación. Y al ser adicta al escenario el suicidio nunca ha tenido ninguna oportunidad... Además, la gente te mira de arriba a abajo y se fija en las partes con más grasa y no puedes cruzar las piernas para conseguir ese ángulo en el muslo que tanto te favorece. Y eso es muy deprimente.
Así que hablamos.
Dice cosas que a nadie más se le ocurren, como "vamos a comer un perrito caliente". Y luego es como si nada fuese imposible.
Una vez me dijo que hay una parte de ella dentro de todos nosotros, aunque Neil cree que soy más Delirio que Tori, y Muerte me enseñó a aceptar eso, ¿sabes?, a lucir mis mariposas con orgullo. Y cuando acepto eso sé que Muerte está en algún lugar dentro de mí. Era la clase de chica que todas querían ser, creo que porque aceptaba "lo que es". Siempre me recuerda que "lo que es" cambia, pero no puede haber cambio si no se acepta "lo que es".
Como ayer, todos los aparatos de grabación se estaban averiando otra vez...
Casi perdimos una toma master y el grupo se iba mañana y no podíamos tocar nada de música hasta que arreglaran aquello. Estamos en medio de ninguna parte en el desierto y mi ser quiere arrastrarse hasta debajo de un cactus y enterrar la cabeza en la arena. En vez de eso me teñí el pelo y ella me visitó y empecé a aceptar el fregado en el que estoy metida. Sé que "fregado" escrito al revés es "odagerf" y me siento mucho mejor armada con esa información. Estas últimas horas he permitido que me sintiera derrotada y, como dijo ella, si te dejas que te sientas tal y como te sientes de verdad quizá ese sentimiento ya no te asuste más.
Cuando estás de rodillas estás más cerca del suelo, de alguna manera las cosas parecen más cercanas.
Si sólo sé decir "no estoy en este pantano, no estoy en este pantano", entonces no hay ninguna cuerda delante mío y no hay ningún caimán detrás mío y no hay ninguna chica sentada al borde comiéndose un perrito caliente. Y, si no creo en todo eso, entonces morir sería la única respuesta. Porque entonces Muerte ya no podría venir y decirme "de perlas" nunca más. Y, después de todo, tiene un hermano que cree en la esperanza.
Tori Amos
Prólogo a "Muerte, el alto coste de la vida" escrito por Neil Gaiman e ilustrado por Chris Bachalo, Mark Buckingham y Dave McKean.
8 comentarios:
No conocía el libro. Me gusta lo de que cuanto estás de rodillas estás más cerca del suelo.
"Siempre me recuerda que "lo que es" cambia, pero no puede haber cambio si no se acepta "lo que es"."
Y tú, aceptas "lo que es"?
Besos
Never was a Cornflake Girl...
¿Que si acepto "lo que es"? Yo diría que estoy en ello. Diría más, diría que la vida es un largo proceso de aceptar "lo que es" y, pese a ello, seguir el camino con alegría e ilusión.
Sí, creo que soy de las que aceptan "lo que es"...
Bastante sabia Tori. Yo no acepto nada , pero ahora que lo dice mm... Quizá sea la únia solución. A ver mm... Me lo pensaré.
Saludos.
Cuando leí ésto (por cierto, es el único Sandman que tengo y me pareció estupendo) me asaltaron una serie de dudas.
1) Tori estaba grabando un disco stoner?
2) ¿Esta parte está bien traducida?: Sé que "fregado" escrito al revés es "odagerf" y me siento mucho mejor armada con esa información.
En caso afirmativo, qué sentido tiene?
3) ¿Delante mio no es un error gramatical?
4) La peor, lo mismo que ante la frase de Capote:
El amor es una cadena de amor del mismo modo que la naturaleza es una cadena de vida
siento un completo desacuerdo e incomprension ante
Siempre me recuerda que "lo que es" cambia, pero no puede haber cambio si no se acepta "lo que es".
1)Jajajaja... ¿Por?
2)Tori Amos siempre habla de una forma peculiar. Sí, creo que está bien traducido. Y quiere decir que (en mi opinión) a veces con sólo darle la vuelta a las cosas (a las palabras) y mirarlas desde otra posición ya no parecen tan malas o ya estamos mejor armados apra enfrentarnos a ellas.
3) ¿Lo es? En ese caso léase "delante de mí".
4) A mí me parecen dos frases muy acertadas.
Por cierto, que esta traducción aparece en la edición original. En la edición posterior la traducción es, para mi gusto, más oscura y cambia, incomprensiblemente, teclas por mariposas. Se nota que quien tradujo no tenía ni puta idea de Tori Amos o de Sandman...
1) Por el hecho de grabar en el desierto y eso
2)Es una buena idea, si no fuera porque fregado suen ya lo suficientemente poco amenazante y oscuro como para tener la necesidad de darle la vuelta. Lo siento, estoy en plan puntilloso y listillo
3)Alguien debería aclar nuestras dudas
4)Quiero decir que es una forma bonita de decir que hay que aceptarse tal como es uno, pero siempre hay que intentar mejorar. Digo yo. Y sin embargo, eso no es porque "lo que es" cambie. Ya sabes, en cierto modo, hacia donde quieres ir.
Acabo de borrar 2 párrafos porque me estoy liando. Esa frase necesita un análisis y una discusión acalorada.
Bueno, yo diría que "lo que es" no se refiere sólo a uno mismo, sino a las cosas que nos van pasando, a lo que hay de inevitable a nuestro alrededor... y que también nos hace, inevitablemente, cambiar a nosotros. Así, de memoria, en una canción Tori Amos dice: "Can't stop what's coming..." y en otra "this is not really happening". Creo que es un tema que se repite mucho en su obra.
Cuando estamos viviendo un buen "fregado" (por ejemplo: la persona a la que amas te deja inesperadamente) sueles pasar un periodo de "this is not really happening" y eso hace que "lo que es" no cambie porque tú estás anclada en ese "no está pasando". Pero si lo aceptas, si piensas "bueno, ya no me quería, qué le vamos a hacer..." entonces estás en el camino del cambio porque has aceptado "lo que es". Un cambio que puede ser tanto bueno ("la liana delante de mí") o malo (el caimán detrás mío).
Ufff...
Me encantó tu último análisis, Nuala. Eso que dices respecto a cuando tu novio te deja bruscamente y tu dices "esto no está sucediendo realmente"; al vivirlo, es cuando puedes entender a las personas, o sea, en este caso a Tori y gran parte de su obra. Dicen, que de eso va la vida, y estoy empezando a no dejar lugar a duda.
Saludos.
Publicar un comentario